Tlmočenie školení BOZP pre automobilový priemysel, logistiku, ale i obchodné spoločnosti a personálne agentúry  

Tlmočenie školení BOZP pre automobilový priemysel, logistiku

Zdieľaj s priateľmi

Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci má hlavne preventívny a ochranný charakter. Cieľom je, aby zamestnávateľ zabezpečil všetky procesy a zaškolenie v súlade so zákonom.

Zamestnávateľom je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá zamestnáva fyzickú osobu v pracovnoprávnom vzťahu alebo u ktorej sa uskutočňuje praktické vyučovanie žiakov a študentov. Od uzatvorenia pracovnej zmluvy alebo dohody o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru sa tak podnikateľ stáva zamestnávateľom. Znamená to, že povinnosti súvisiace s bezpečnosťou a ochranou zdravia pri práci, ale i pracovnou zdravotnou službou sa vzťahujú na podnikateľa vtedy, ak má aspoň jedného zamestnanca na pracovnú zmluvu alebo dohodu o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru.

Povinností, ktoré zákon o BOZP a zákon o ochrane verejného zdravia zamestnávateľom ukladajú, je veľmi veľa. Závisia nielen od veľkosti zamestnávateľa, ale napríklad aj od predmetu činnosti zamestnávateľa a s tým súvisiacimi zdravotnými rizikami, ktorým sú jednotliví zamestnanci vystavení.

Zákon o BOZP vyžaduje, aby školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci bolo vykonané zrozumiteľne a preukázateľne.

Zrozumiteľnosť v tomto prípade znamená, že školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci by malo byť vykonané tak, aby mu každý zamestnanec porozumel. Čo ale v situácii, ak potrebujete najímať do firmy ľudí, ktorí nie sú Slováci a nášmu jazyku ešte dostatočne nerozumejú? Vtedy prichádza na rad povinnosť zamestnávateľa pretlmočiť, resp. zabezpečiť tlmočníka tak, aby školenie odznelo v rodnom jazyku zamestnanca.

Tlmočenie školení BOZP najčastejšie zabezpečujeme pre automobilový priemysel (najmä závody, ktoré vyrábajú komponenty pre automobilky), logistiku, ale i personálne agentúry  

Na BOZP školenie si musí zamestnávateľ vyhradiť nielen dostatočný čas, ale v zmysle splnenia povinnosti úplného a správneho porozumenia je dôležité, že sa bude lektor vyjadrovať spôsobom zrozumiteľným pre zamestnancov a školenie bude doplnené praktickými príkladmi. K správnemu porozumeniu je preto dôležité, aby boli zamestnanci pri výklade oboznámení so zásadami v ich rodnom jazyku, alebo v jazyku, ktorému dostatočne rozumejú. Z tohto dôvodu sme už niekoľkokrát tlmočili školenia BOZP v rôznych výrobných závodoch (najmä automobilky, alebo firmy ktoré vyrábajú komponenty pre automobilové závody), ale i v personálnych agentúrach a v obchodných firmách. Najčastejšie tlmočíme školenia v bulharčine a maďarčine. Samozrejme, že sme pripravení pretlmočiť školenia podobného, ale i iného charakteru aj v iných jazykoch. Pre stanovenie ceny tlmočenia sa na nás obráťte zaslaním  mailu, alebo vyplnením kontaktného formuláru. Kalkuláciu vám spracujeme do 20 minút.

Alebo nás kontaktujte s požiadavkou vyplnením formulára: 


    Zdieľaj s priateľmi

    Comments are disabled.

    preklady bez hraníc, logo
    Privacy Overview

    This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

    Verified by MonsterInsights